Inicio » Archivos » Dinámica de Grupos » Trabajos

Lenguaje y Comunicación


Lenguaje y Comunicación

1. INTRODUCCIÓN

La comunicación es un proceso lineal en el que un emisor transmite a un receptor una información a través de un canal. La transmisión de información se lleva a cabo con vistas a una respuesta.

Las lenguas naturales, a través del lenguaje verbal, permiten la comunicación más completa y perfecta entre las personas. La conversación es la más característica; y tanto ésta como otras formas hacen posible el intercambio de informaciones, órdenes, promesas, sentimientos, insultos…

 

1.1 El proceso de la comunicación

La comunicación se estudia como un proceso en el que intervienen necesariamente los saltiguientes elementos: emisor, receptor, mensaje, canal, código, contexto y situación o referente.

 

1.2 Elementos de la comunicación

■ EMISOR: Es el que codifica y emite el mensaje.

■ RECEPTOR: Es el que recibe el mensaje y lo descodifica e interpreta.

■ MENSAJE: Es la información que se transmite.

■ CANAL: Es el medio físico a través del cual circula el mensaje. Puede ser un medio natural(aire, agua…) o un medio artificial ( papel, CD, DVD…)

■ CÓDIGO: Es el conjunto de signos y reglas a través de los cuales construimos el mensaje.

■ SITUACIÓN O CONTEXTO SITUACIONAL: Es el conjunto de circunstancias extralingüísticas presentes en el proceso de comunicación.

 

1.3 Hay dos tipos de proceso de comunicación:

■ Unidireccional: El emisor es el único miembro activo en el proceso, el receptor solo puede recibir pasivamente el mensaje.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

■ Bidireccional: Se produce interacción entre emisor y receptor porque los papeles van intercambiándose.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

1.4 Las funciones del lenguaje

Hablamos de funciones del lenguaje cuando nos referimos al objetivo que se ha propuesto el emisor al producir el mensaje. Se relacionan cada una de éstas funciones con un elemento de proceso de la comunicación:

■ Función emotiva o expresiva: Emisor expresa sus sentimientos (Estoy cansado…)

■ Función conativa o apelativa: Emisor pretende cambiar el comportamiento o actitud del receptor (¡ESPAVILA!...)

■ Función referencial o representativa: Emisor da una información precisa, datos concretos sin revelar opiniones ni sentimientos personales (Hoy es día 19…)

■ Función poética o estética: Emisor pretende adornar su mensaje para hacerlo más "interesante" (Esta chica con el pelo color oro…)              

■ Función fática o de contacto: Se pretende establecer y mantener el canal para que siga habiendo comunicación. Seguir el Hilo. (¿Entiendes? MMmMmm… ¿Sí? ¿Entonces...?)

■ Función metalingüística: Emisor habla del propio lenguaje (Definición de una palabra…)

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

2. LOS LENGUAJES

Lenguaje verbal y no verbal

Son signos elementos portadores de significado, como las palabras, la alarma del despertador…

Los lenguajes no verbales son los que no utilizan la palabra para comunicar.

Ejemplos: Códigos de la circulación, timbre del teléfono, número del autobús que indica la ruta que sigue, etc.

Con el lenguaje verbal nos comunicamos a través de las palabras.

 

3. EL SIGNO

El signo es un elemento material, perceptible por los sentidos, que representa a otro elemento.

La lingüística es una parte de esta ciencia general, la que estudia el signo lingüístico.

 

3.1 Clases de signos

Estos signos se clasifican en índices, iconos y símbolos, según la relación del signo con el objeto que representa:

■ Índices o indicios: El signo tiene una relación física de proximidad o de causa-efecto con el objeto que representa, unas huellas, el humo, la fiebre. Son signos que se producen espontáneamente.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

■ Iconos: El signo mantiene una relación de semejanza con el objeto representado. Pinturas, fotografías, esculturas, mapas… En la lengua oral, las onomatopeyas ( tictac, tintinear, quiquiriquí…) también lo son.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

■ Símbolos: La relación que une el signo con el objeto es arbitraria, no hay semejanza ni relación entre el signo y lo que representa. Las palabras, los números…

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

 

3.2 Códigos o sistemas semiológicos

Los signos forman códigos o sistemas semiológicos, que son conjuntos de signos relacionados entre sí a través de unas reglas. Clasificamos los códigos desde las siguientes perspectivas:

Si atendemos a los sentidos a través de los cuales percibimos los signos, podemos hablar de códigos visuales, auditivos, olfativos, táctiles, gustativos.

■ Otra clasificación divide los códigos en lingüísticos (lenguaje verbal) y no lingüísticos (lenguaje no verbal).

 

3.3 El signo lingüístico

El signo lingüístico se propone como unidad de la lengua, resultado de la unión solidaria de significado y significante. El significante es la sucesión de sonidos o letras que componen una palabra, y el significado es el concepto o idea que se representa en nuestra mente. No puede entenderse uno sin el otro.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

Otros lingüistas han enriquecido la anterior propuesta de un signo lingüístico de dos planos -significado/significante- con la inclusión del objeto representado (referente o cosa). El signo lingüístico se convierte así en un triángulo semiótico que incluye significado, significante y cosa.

 

4. LA COMUNICACIÓN ORAL

4.1 La lengua oral y la lengua escrita

Desde el punto de vista comunicativo, el oral y el escrito son dos códigos con funciones diferentes que suelen utilizarse en situaciones distintas, aunque parten de la misma lengua.

La lengua oral se aprende se aprende espontáneamente en los primeros años de la vida.La lengua escrita necesita un proceso de aprendizaje, por ello decimos que la lengua oral es natural, y la escrita, artificial.

 

4.2 Diferencias entre la lengua oral y la lengua escrita

Podemos agrupar las diferencias entre ambos códigos en contextuales y textuales.

■ Contextuales: La lengua oral utiliza el canal auditivo; es espontánea, inmediata en el tiempo y en el espacio, es decir, el receptor, recibe el mensaje en el mismo momento en que se emite, y usa abundantemente los códigos no verbales. Mientras que, por lo contrario, la lengua escrita utiliza el canal visual, es elaborada, se da diferida en el tiempo y en el espacio, es perdurable y apenas utiliza códigos no verbales.

■ Textuales: La lengua oral tiende a marcar las variantes dialectales; la selección y organización de las ideas es menos cuidada. La sintaxis es sencilla y el léxico poco específico. En tanto que la lengua escritaneutraliza variantes dialectales; evita las repeticiones de ideas. La sintaxis es más elaborada (oraciones más largas y subordinadas), y el léxico más preciso.

 

4.3 Características de la lengua oral

■ El acto comunicativo se realiza con la presencia física de los interlocutores, que comparten el mismo espacio y tiempo.

■ La lengua oral surge espontáneamente, el receptor ha de comprender el mensaje en el momento mismo de la comunicación. El emisor puede rectificar, pero no borrar lo dicho. La fugacidad del oral, hace que sea, en general, más informal que el escrito

■ Intervienen de manera fundamental los códigos no verbales: la entonación, el tono, la voz… ( el llamado paralenguaje); también la mirada, el movimiento de las manos…  (quinésica), y la postura o la distancia entre los interlocutores (la proxémica).

■ La planificación del texto es flexible. No se respeta el orden lógico de los elementos de la oración.

■ En las relaciones entre emisor y receptor se usan variados tratamientos y llamadas según la relación social entre ellos: tú, usted, tío, ¡eh!...

 

4.4 Géneros textuales orales

La lengua oral varía en función del grado de planificación y en función del número de personas que gestionan el texto. Según la planificación, es decir, el tema fijado y los turnos de intervención organizados, podemos distinguir entre textos orales espontáneos, como la conversación, y textos orales planificados, como el debate.

Según la intervención de los interlocutores, hay textos singulares, que realiza una sola persona: conferencia, exposición, discurso…: y duales o plurales donde intervienen dos o más personas: diálogo o conversación…

 

4.5 La comunicación oral espontánea: la conversación

■ La conversación es la forma de comunicación oral más importante, cuantitativa y cualitativamente; prácticamente todas las actividades humanas se realizan con la presencia de la conversación.

■ La conversación es un intercambio oral entre dos o más personas que alternan sus intervenciones. A pesar de su aparente espontaneidad, la conversación se rige por normas, muchas veces implícitas, entre las que destacan los principios de cooperación y de cortesía.

■ El principio de cooperación hace referencia a que, como punto de partida, la conversación exige la voluntad de cooperar. Por ello, cuando conversamos, no damos ni más ni menos información que la necesaria.

■ En cuanto al principio de cortesía, cuando conversamos, establecemos un tipo de relación y realizamos unos actos de habla que se reflejan en el uso del lenguaje.

■ Además de estos principios, la lengua oral se fija y estructura a partir de la repetición y la experiencia. Las rutinas son conocimientos diversos que hemos memorizado y que nos permiten planificar y gestionar la conversación.

■ El texto conversacional suele presentar la estructura siguiente:

- Apertura: Puede precederla la preparación (eh, oiga…)

- Orientación: Prepara el tema de la conversación. (¿Sabes qué ha ocurrido esta mañana? )

- Objeto de la conversación. Es la  parte central se comunica un suceso, se interroga, se pide…

- Conclusión: Va acompañada de frases que resumen, evalúan… la conversación.

- Cierre: Expresa comentarios sobre la conversación (evaluación, planificación de otras, etc.) Incluye fórmulas lingüísticas de cierre (adiós, hasta luego, apretón de manos...)

 

5. DEFINICIÓN DE TEXTO

El texto es la unidad superior de comunicación y de la competencia organizacional del hablante. Su extensión es variable y corresponde a un todo comprensible que tiene una finalidad comunicativa en un contexto dado. El carácter comunicativo, pragmático y estructural que permiten su identificación.

El texto es la unidad superior de comunicación y de la competencia organizacional del hablante. Puede ser más o menos extensa, y tiene la finalidad de comunicar.

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

ACTIVIDAD 1

El grupo debe adivinar las diferentes características del lenguaje y comunicación (Tipo de lenguaje (verbal/ no verbal), emisor, receptor, mensaje, canal, código, situación y función) de la obra representada por dos de sus compañeros.

- LENGUAJE VERBAL: Mediante palabras.

- LENGUAJE NO VERBAL: Mediante signos.

- EMISOR: Es el que codifica y emite el mensaje.

- RECEPTOR: Es el que recibe el mensaje y lo descodifica e interpreta.

- MENSAJE: Es la información que se transmite.

- CANAL: Es el medio físico a través del cual circula el mensaje. Puede ser un medio natural(aire, agua..) o un medio artificial ( papel, CD, DVD…)

- CÓDIGO: Es el conjunto de signos y reglas a través de los cuales construimos el mensaje.

- SITUACIÓN O CONTEXTO SITUACIONAL: Es el conjunto de circunstancias extralingüísticas presentes en el proceso de comunicación.

- FUNCIÓN: Conativa o apelativa: Emisor pretender cambiar el comportamiento, actitud... al receptor (¡Calla!)

- FUNCIÓN: Referencial o representativa: Emisor centra el interés de la comunicación en la situación (Hace sol)

- FUNCIÓN: Emotiva o expresiva: Emisor expresa sus sentimientos... (estoy cansado)

- FUNCIÓN: Poetica o estetica: Emisor adorna el mensaje... (metaforas, hiperboles)

- FUNCIÓN: Fática o de contacto: Recae en el canal para no perder el "Hilo" (diga?, mmm, si...)

- FUNCIÓN: Metalingüística: Se habla sobre el lenguaje (diccionario)  

 

Papeles a interpretar cada grupo:

CONATIVA O APELATIVA (Cambiar comportamiento)

Capitán se dirige a su equipo:

Vamos chicos animaros! Vamos a marcar el gol de la victoria!!!

El equipo pasa de estar desmotivado a animarse y  marcar un gol

 

EMOTIVA O EXPRESIVA (Expresar sentimientos)

Jugadores llegan al entreno desmotivados

Entrenador pregunta a sus chicos que les pasa hoy.

Ellos responden diciendo que están tristes, cansados (inventar el motivo)

FATICA O DE CONTACTO (Mantener el hilo de la conversación (canal))

Entrenador da una charla de cómo jugar el partido contra el Barça

(Se pueden usar estas palabras: Sabes? Entendéis? Vale? Si?...)

Los jugadores al escucharlas asienten, preguntan algo…

METALINGÜISTICA (Se habla del propio lenguaje)

Un profesor de EF escribe en la pizarra la definición de Jugar

Jugar: Hacer algo para entretenerse y divertirse

POETICA O ESTETICA (Adornar el mensaje)

Un jugador marca un gol impresionante.

El radio locutor dice: Vaya golazo ha sido maravilloso, que fácil lo ha hecho parecía que jugaba solo nadie ha sabido pararle es una estrella (o inventar una "parida" de estas)

REFERENCIAL O REPRESENTATIVA (Dar una información concreta)

Hoy, día Viernes día 18 de marzo ha sido un día caluroso.

 

ACTIVIDAD 2

Traduce al lenguaje verbal los mensajes que se comunican por medio de los lenguajes no verbales en las situaciones de las fotografías y explica o inventa la situación:

Lenguaje y Comunicación en el Deporte

 

Categoría: Trabajos | Agregado por: 1500 | Etiquetas: trabajo, tipos, semiológicos, PROCESO, Elementos, dinámica grupos, lenguaje y comunicación, funciones del lenguaje, códigos, signo
Vistas: 5486 | Descargas: 0 | Valoración: 5.0/5


Total de comentarios: 0
avatar